Avatar

Fonduso Instigo
@instigo

Eventa Servo, Komputeko, traducció EO de llocs web i programari. Sota els auspicis de la UEA.

instigo rep setmanalment 47,02 € de 19 mecenes. Objectiu: 100,00 €

Presentació

Sota els auspicis de l'Associació Universal d'Esperanto (UEA), Instigo-Liberapay recolza activitats que tenen com a objectiu proporcionar serveis en línia en esperanto i altres activitats relacionades. Yves Nevelsteen, comissionat d'UEA per a activitats en línia, lidera aquesta tasca. Heus aquí una descripció general dels diversos projectes que es poden recolzar amb una donació a Instigo-Liberapay. Si vols recolzar específicament algun projecte, envia un missatge a <yves@ikso.net>.

Eventa Servo (www.eventaservo.org) és un calendari internacional modern d'esdeveniments relacionats amb l'esperanto. Fernando Shayani i Yves Nevelsteen hi estan a càrrec i col·laboren en el lloc web del Servei d'Esdeveniments (Eventa Servo) representant a UEA i a TEJO. El teu suport ajuda a mantenir el lloc en funcionament i facilita que hi puguin haver millores de forma constant. Contribueix també afegint la teva organització i registrant-te tu mateix/a com a usuari/a!

Komputeko (www.komputeko.net) és una col·lecció de terminologia informàtica. Moltes persones estan disposades a ajudar amb les traduccions, però també cal un bon diccionari actualitzat constantment i algú que en coordini, encoratgi i valori les col·laboracions. Sense això, projectes de traducció molt valuosos com Komputeko no progressen i fins i tot poden morir. Yves Nevelsteen està treballant amb Robin van der Vliet en un nou lloc web de Komputeko més complet, intuïtiu i amb una millor interfície. Hi ha molta feina a fer, però val molt la pena!

Traducció de Telegram (www.telegramo.org) i WordPress (www.wordpress.com) a l'esperanto. Quant a Telegram, Robin van der Vliet n’és el principal traductor i difusor en el món de l’esperanto. Pel que fa a WordPress, Yves es va fer càrrec de la feina de traducció iniciada per de Cindy McKee, a petició de Kalle Kniivilä. WordPress és utilitzat, entre d’altres, pel lloc web Libera Folio. Tots dos equips de traducció fan servir Komputeko. És important que hi hagi una traducció actualitzada d'aquestes i altres plataformes que siguin útils per als esperantistes i demostrin la utilitat de la llengua!

Viquipèdia, Vikidata i altres llocs de Vikimedia (eo.wikipedia.org) són immensament importants per a la preservació de la memòria de l'esperanto i també per mostrar la diversitat de l'ús de l’idioma. Yves i Robin utilitzen algorismes per corregir errades lingüístiques a la Viquipèdia i també per promoure la creació i la vinculació d'articles interessants, juntament amb el grup d’activistes ELiSo (Esperanto kaj Libera Scio), amb el qual col·labora UEA. El teu suport fomenta l'actualització i l'enriquiment continu del contingut de Viquipèdia i d’altres llocs web relacionats!

Eksterrete (www.nevelsteen.info/eksterrete). Tot es pot trobar a Internet, però és important guiar a les persones i indicar què és realment interessant i rellevant. Per això es va crear Eksterrete. Es tracta de petits textos publicats regularment en paper amb articles creats originalment per Yves a Bèlgica. Ara bé, no és suficient fer aquesta tasca una vegada: és necessari actualitzar la informació regularment. El teu suport permet la publicació regular d'Eksterrete, una eina particularment útil per als esperantistes d’edat avançada. És un goig proporcionar-los aquests fullets i el teu suport ho fa possible!

Marques en esperanto (www.nevelsteen.info/markoj). Les associacions i empreses que no són esperantistes però que trien conscientment un nom en esperanto han de ser els nostres ambaixadors. L'esperanto és més popular del que molts imaginen. El Llibre de Markas (Markolibro) no solament ajuda als esperantistes a prendre consciència d’aquells que trien un nom en esperanto, sinó que també mostra a aquests grups que la nostra comunitat hi reacciona positivament. Això pot crear oportunitats de col·laboració amb grups que operen comercialment o en altres camps de la societat. Alhora, Yves està treballant en un nou Markolibro europeu de cinc idiomes, que fins i tot podria oferir una visió global d’aquest tema. Noves marques apareixen regularment. És un projecte a llarg termini. El teu suport és un estímul essencial en aquesta tasca!

BitArkivo (www.bitarkivo.org) és una comunitat internacional d’activistes que treballen per digitalitzar la cultura esperantista i així conservar-la per sempre. Iván García n’és el principal responsable. Col·laboren amb associacions, biblioteques i molts voluntaris per escanejar llibres i revistes antigues (que tenen el risc de desaparèixer), ordenar-los i facilitar-ne la lectura dels seus continguts. El teu suport ajuda a continuar el treball d’escaneig de les revistes i butlletins antics perquè la memòria esperantista no desaparegui. També pots contribuir enviant escanejos de llibres o revistes esperantistes!

Cada any Yves Nevelsteen informa detalladament sobre la Fundació Instigo en un fullet individual. L'informe de 2019 està disponible per a les persones interessades. Les donacions a Instigo via Liberapay són anònimes. Si vols que la persona o associació que realitza la donació sigui esmentada en l’informe anual com a donant, escriu a <yves@ikso.net>

Animem a les persones europees que vulguin col·laborar, a triar un compte bancari en euros (dèbit directe regional SEPA) com a mètode de pagament, per tal de tenir uns menors costos administratius i de gestió.

[traduko: Xavi Alcalde]

Comptes enllaçats

instigo té els següents comptes en altres plataformes:

Historial

instigo es va unir fa 1 any.

Ingressos setmanals (en euro)

Nombre de mecenes setmanals